English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- E-Meter Data - Instant Reads, Part I (L0-01, SHSBC-162) (2) - L620524 | Сравнить
- E-Meter Data - Instant Reads, Part I (L0-01, SHSBC-162) - L620524 | Сравнить
- E-Meter Data - Instant Reads, Part II (L0-02, SHSBC-163) (2) - L620524 | Сравнить
- E-Meter Data - Instant Reads, Part II (L0-02, SHSBC-163) - L620524 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Данные о Е-метре - Мгновенные Риды, Часть 2 (СХСпец-148) - Л620524 | Сравнить
- Данные о Е-метре - Мгновенные Риды, Часть 2 (СХСпец-149) - Л620524 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ ДАННЫЕ О Е-МЕТРЕ:
МГНОВЕННЫЕ РИДЫ,
ЧАСТЬ II
Cохранить документ себе Скачать
Специальный Обзорный Курс Сент-Хилла
СХ Спец 148 (SH Spec 149)

E-METER DATA: INSTANT READS, PART II

ДАННЫЕ О Е-МЕТРЕ:
МГНОВЕННЫЕ РИДЫ,
ЧАСТЬ II

A lecture given on 24 May 1962
Лекция, прочитанная 24 мая 1962 года

Twenty-four May, Saint Hill Special Briefing Course, AD 12.

Двадцать четвёртое мая, «Специальный обзорный курс Сент-Хилла», 12-й год от Дианетики.

All right. Now you seem to be considerably interested in what meters do, and you seem to be having an awful lot of trouble, one way or the other. I was going to talk to you about Goals Assessments in this particular lecture, but I won't; I will talk to you definitely about meters.

Хорошо. Сейчас у вас, похоже, большой интерес к тому, что же делает Е-метр, и, похоже, вы сталкиваетесь с огромным количеством трудностей того или иного рода. В этой лекции я собирался поговорить с вами об ассес- менте целей, но я не буду этого делать; я, совершенно определённо, буду говорить с вами о Е-метрах.

You know, you can get into more holes full of complication than anybody could easily dig you out of in a long while. You get complicated. And if you just would stop figuring and start looking!

Понимаете, вы можете угодить в такое множество ям, наполненных всякими сложностями, что вытащить вас оттуда будет непросто ещё в течение долгого времени. Вы всё усложняете. Если б только вы перестали заниматься рассуждениями и начали смотреть!

I remember — went out one time — got a motorcycle off the boat, and I was straightening the motorcycle up and was trying to get the thing to function out in Camden, New Jersey. I was trying to get this motorcycle going so — lights wouldn't light, you know; and so we kept throwing the switch, and so forth. And it was just at that time this first cliche — the first time I had put out this cliche and so on. It was "Look, don't think." See? It was very funny.

Я помню... как-то раз я отправился... у меня появился новый мотоцикл, и я стал приводить его в порядок, я пытался привести его в рабочее состояние... это было в Камдене, штат Нью-Джерси. Я пытался завести этот мотоцикл, так что... фары не горели, понимаете; и мы всё щёлкали тумблером. И именно тогда это первое клише... это был первый раз, когда я выдал это клише. Это было: «Смотри, а не думай». Понимаете? Это весьма забавно.

And this little Francis-Barnett British motorcycle had a very complicated Lucas light system — its headlamp and everything else. And it was very complicated, very hard to get apart. All kinds of wires and condensers, and all sorts of things.

И у этого маленького британского мотоцикла марки «Франсис-Барнетт» было очень сложное электрооборудование фирмы «Лукас»... передняя фара и всё прочее. Оно было очень сложным, и было очень трудно всё это разобрать. Всевозможные провода, конденсаторы и всякие такие штуки.

So I started taking it apart, and took the bulb out and took the wires apart and unhooked everything. We had parts that were lying around a good square yard. And then I happened to look down at the battery and the terminals weren't connected. We had all the job of putting it all together again. It would have taken about one minute to have put the terminals on the battery.

Итак, я начал всё это разбирать, вынул лампу, отсоединил провода и всё вытащил. Все эти детали лежали тут и там, занимая целый квадратный метр. А потом я случайно посмотрел вниз, на аккумулятор, и увидел, что к его клеммам не были подсоединены провода. Нам пришлось снова всё это собрать - та ещё работёнка. А ведь подсоединить провода к клеммам можно было за минуту.

That was a marvelous example of "Look, don't think," because I'd sure done a lot of figuring right there on that motorcycle, you see, and the net result was dismantling the works.

Это великолепный пример того, как надо «смотреть, а не думать», поскольку, само собой, я всё рассуждал и рассуждал, стоя там, над этим мотоциклом, понимаете, и единственное, к чему это привело, - к разборке его внутренностей.

You get doing this, and you get to figuring out what this is and the significance of that, and the complications of something else and so on. And I know what you're up against because there's a textbook called Dutton's which teaches navigation. And it is the textbook used by the United States Naval Academy at Annapolis; it's their key book on the subject. And it's — no doubt about it, it's a marvelous textbook. There is no doubt whatsoever that Dutton's is just absolutely wonderful as a textbook. Not a single datum of any kind on the subject of navigation that is not to be found in Dutton's. They modernize it, also, every year — marvelous!

Вы начинаете что-то делать, и вы начинаете рассуждать, пытаясь разобраться, что же это такое, и что значит то или сё, и в чём заключаются сложности, связанные с чем-то ещё, и так далее. И я знаю, с чем вам приходится иметь дело, потому что есть один учебник по навигации под названием «Даттон». И этим учебником пользуются в военно-морской академии Соединённых Штатов, в Аннаполисе; у них это основная книга по предмету навигации. И вне всякого сомнения, это великолепный учебник. Вне всякого сомнения, «Даттон» - это просто превосходный учебник. Не существует абсолютно ни одного данного по навигации, которое нельзя было бы найти в «Даттоне». К тому же, этот учебник обновляют каждый год... великолепный учебник!

You open it up, and sentence by sentence they machine-gun you with exact pertinent data with no amplification or further definition of any kind whatsoever. They don't bother to tell you it's a textbook on navigation of ships from here to there. They simply start in telling you, "This is the Earth and the sun and the planets and the alidade-amplitude angle dihedral in betwixt."

Открываешь этот учебник, и в тебя словно из пулемёта выпускают обойму точных данных, имеющих непосредственное отношение к делу, без каких-либо дополнительных пояснений, без каких бы то ни было дополнительных дефиниций - и так предложение за предложением. Они не потрудились сообщить вам, что это учебник по навигации - вождению судов из пункта А в пункт Б. Они просто начинают с того, что сообщают вам: «Это Земля, Солнце, планеты и меж нимивугранный угол алидада-амплитуда».

"A barograph is an instrument used to measure barometric pressure. It is read at two o'clock, four o'clock and eight o'clock." I don't know; what do you read? You read its directions? What do you read? You read the label on the — the manufacturer's label on the bottom of it? What do you do? Well, Dutton's never bothers to inform you about that. They're above all that, you see?

«Барограф - это инструмент для измерения атмосферного давления. Чтение нужно производить в два часа, четыре часа и в восемь часов». Непонятно, что нужно читать. Инструкции, которые к нему прилагаются? Что нужно читать? Бирку с названием завода-изготовителя на нижней части корпуса? Что нужно делать? Что ж, они так и не потрудились сообщить вам это. «Даттон» выше всего этого, понимаете?

Unfortunately I collided — on a restudy of Earth navigation — I collided with Dutton's back in the middle thirties, hard, you see? There was everything there but an understanding See? There was no understanding of what this was all about whatsoever, but there sure were hot data. Man, every datum in it was hot.

К несчастью, во время переизучения навигации на этой планете... я столкнулся с «Даттоном» в середине тридцатых годов, причём довольно сильно, понимаете? Там было всё, кроме понимания. Там не было вообще никакого понимания того, что же всё это такое, но там, вне всякого сомнения, были впечатляющие данные. Да, каждое данное в этой книге было впечатляющим.

But there was never any side amplification, such as: You must always precisely locate the exact position of a battleship. See? See, it never says also that it is sometimes disastrous not to locate the position of a battleship. Your imagination is never invited. It is a dry feast of bare bones. It drove me stark, staring mad. I never learned how to navigate from it.

Но там не было вообще никаких дополнительных разъяснений. Как например: «Вы всегда должны точно определять местонахождение линкора». И также ни слова не говорится о том, что если не определять местонахождение линкора, то иногда это приводит к катастрофе. Никакого простора для воображения. Уйма сухих данных - одни лишь голые факты. Меня это просто сводило с ума. Я так и не научился навигации по этой книге.

Finally got a book that — I think Mixter's Primer of Navigation, or something like this — and read this book. And it didn't treat it very seriously, and it was very happy about the whole thing, and I dug up a few data from that.

В конце концов мне в руки попала книга... кажется, это был Микстер, «Основы судовождения» или что-то в этом роде... и я прочёл её. Автор не подходил слишком уж серьёзно к предмету навигации, его подход ко всему этому был довольно жизнерадостным, и я откопал там кое-какие данные.

Actually, though, I thought it would be easier to go back and evolve the whole thing, so I did. Sometime in 44 an admiral was walking around on the bridge, and I was calculating something or other. And he says, "Well, I see," he says, "that you — how is this?" He'd just flown in, you know, from stateside. He wouldn't be there long because it wasn't very safe where we were. And uh — and he said, "I see," he said, "What — but — but how is this? You're using Commander Weems' new textbook on aerial navigation." And it puzzled him because it was just now in print in the States, and we couldn't possibly have connected that fast. No, I had accidentally evolved it as a simple method of navigation, and somebody else had evolved it. That was all. But it didn't come from Dutton's, but I imagine it's now part of Dutton's. And I imagine nobody can savvy it now. I mean, I imagine that's totally — totally lost.

Хотя в действительности я подумал, что было бы проще вернуться к этому предмету и разработать всё самому. Так я и поступил. Как-то в 44-м один адмирал прохаживался по капитанскому мостику, а я что-то там рассчитывал. И он сказал: «Что ж, я вижу, что вы... как это?» Он только что прилетел из Штатов. Он не собирался задерживаться у нас надолго, потому что находиться там, где мы находились, было не очень-то безопасно. И он сказал: «Я вижу, что... но как же это? Вы используете новый учебник коммандера Вимса по воздушной навигации». И он был в недоумении, потому что в это самое время этот учебник печатался в Штатах, а связаться с континентом так быстро мы никак не могли. Нет, так вот получилось, что я разработал это как простой метод навигации и кто-то другой сделал то же самое. Вот и всё. Но этот метод не был взят из «Даттона», однако я полагаю, что теперь он приводится и в «Даттоне». И я думаю, что теперь этот метод никто не может понять. Я хочу сказать, что этот метод представляется мне полностью утраченным.

But this is a method of losing information: is you just give a bunch of machine-gun data and expect everybody to hew the mark on that exact data, and it's never amplified, you see? So we have lots of examples of that particular character.

Но это способ утратить информацию: вы просто выпускаете целую обойму данных и ожидаете, что все будут точно следовать тому, что вы написали; при этом вы не даёте никаких дополнительных разъяснений, понимаете? Так что у нас есть множество примеров этому.

It is the importance of a datum that must be weighted. Weighted — you weight the importance of a datum. And you are so accustomed on this planet — you are terribly accustomed — to studying unweighted data.

Именно важности любого данного должна быть дана оценка. Оценка... вы оцениваете, насколько важным является это данное. А вы на этой планете так привыкли... ужасно привыкли... изучать не подвергнутые оценке данные.

Somebody opens up Krishnamurti, and he shows you three places in this book of Krishnamurti's whereby it's exactly parallel to exactly what we say in Scientology; so therefore Krishnamurti is Scientology. And poor old Peggy Conway — I showed her one day that these were totally unweighted data. They had no importance assigned to them whatsoever, but were there with equal importance with about three or four thousand other datum. These other data were all there of equal importance, and they were — some of them were really wild data. See? So they were all equally important. In other words, there was no selection of importances.

Кто-нибудь открывает книгу Кришнамурти и показывает вам три места в ней, которые в точности соответствуют тому, что мы говорим в Саентологии; следовательно Кришнамурти - это Саентология. И бедная Пегги Конвей... однажды я показал ей, что эти данные вообще не были подвергнуты оценке. Этим данным не была дана никакая оценка с точки зрения их важности, все они имели такую же важность, что и другие три или четыре тысячи данных. Все эти другие данные имели такую же важность, и некоторые из них были просто нелепыми. Понимаете? Итак, все они были в равной степени важными. Другими словами, не делалось никаких различий с точки зрения важности данных.

And people keep forgetting this. They think all data are equal. And it's as big a mistake as to consider that all people are equal or anything else is all equal, because it's pretty hard to get an equality. Mathematically it's impossible to get an equality. You take an apple out here off a tree: and if you had another apple which is exactly the same size, shape, age, skin thickness, pattern of the skin, everything else, you'd say, "Well, that apple is equal to that apple." No, they're not equal. They're not occupying the same space. How could they be equal? All the characteristics of one apple would have to be equal to all the characteristics of the other apple and they're all — they're both occupying different positions in space so they can't possibly be equal.

И люди постоянно об этом забывают. Они думают, что все данные одинаковы. Это всё равно что думать, будто все люди одинаковы или что-то ещё, - это такая же большая ошибка, потому что получить равенство очень сложно. С точки зрения математики, его получить невозможно. Давайте сорвём яблоко с дерева. Если бы у нас было ещё одно яблоко точно такого же размера, формы, возраста, с точно такой же толщиной кожицы, такой же точно окраски и всё остальное было бы точно таким же, то мы бы сказали: «Что ж, эти два яблока одинаковы». Нет, они не одинаковы. Они не занимают одно и то же место в пространстве. В каком случае они были бы одинаковыми? Если бы все характеристики одного яблока и все характеристики другого яблока были бы одинаковыми... но они занимают разные положения в пространстве, так что они никак не могут быть одинаковыми.

Now, in order to study — I've heard this phrase "Learn how to study." I've had it thrown at me in very fine universities, very fine schools, and so on. Learn how to study, they say, and then they sit back. We should remember this: that there are several ways of laying out data. one is to lay it all out with equal weight with no amplification, no other explanation, nothing to assist understanding; we just machine-gun out a whole bunch of data — brrrr, see? That's supposed to be real good. Your technical-scientific writer of today is educated to do this, and sometimes criticizes the writings of Dianetics and Scientology because it doesn't do only this.

Так вот, чтобы учиться... я слышал эту фразу: «Научитесь учиться». Мне заявляли это в лучших университетах и в лучших колледжах. Они говорят: «Научитесь учиться» - и успокаиваются на этом. Мы должны помнить следующее: существует несколько способов излагать данные. Вот один из них: всем данным придаётся одинаковая важность, не даётся никаких дополнительных деталей, никаких дополнительных объяснений - ничего, что помогло бы человеку понять всё это; вы просто выпускаете целую обойму данных, как из пулемёта: тра-та-та - понимаете? Считается, что это просто здорово. Именно этому сегодня обучают писателей в области научно-технической литературы, и порой эти писатели критикуют работы по Дианетике и Саентологии, поскольку в них не ограничиваются только этим.

All right. Now, there's another way of handling this stuff, and that is to throw it all out with tremendous obfuscations. You sort of interlard it with "Of course, you boob, you couldn't understand this anyway because it's all so complicated." And they do that in various ways. With footnotes: "Refer to Jervis Crack, page 39," you see? Of course, that book hasn't been available for the last century, so you've had it, you see. Well, what they're doing is doing a priesthood type of action. And most of the professors writing in modern university and so on, are guilty of that. They're trying to create a priesthood.

Так вот, есть ещё один способ того, как обходиться со всем этим: вы можете выложить все данные и при этом основательно напустить туда туману. Вы как бы закладываете туда такое вот отношение: «Разумеется, ты, балбес, всё равно ничего не поймёшь, потому что всё это так сложно». И это делается различными способами. С помощью сносок: «Смотри: Джервис Крэк, страница 39». Конечно, эту книгу невозможно было нигде достать в течение последнего столетия, так что вы приплыли, понимаете. То, что они делают, так это пытаются создать своего рода священство. И большинство профессоров, которые в настоящее время сидят в университетах и пишут свои работы, повинны в этом. Они пытаются создать священство.

Now, the reason navigation sprung to mind, and the reason I talk about navigation, is they're exclusively devoted — not this Dutton, it's of another kind — but the navigator himself is devoted to the development of a priesthood. It is not for nothing that the early navigators of the South Pacific were a priesthood. And they were the reigning priesthood of Polynesia. Well, those birds, with a hole in a coconut shell and that sort of thing, navigated themselves all over the place. Quite interesting how they did it, but it was a priesthood.

Так вот, почему мне на ум пришла навигация и почему я говорю о навигации, так это потому, что навигаторы посвящают себя исключительно... не этот Даттон, он относится к другой категории... но сами навигаторы посвящают себя формированию священства. Неспроста первые навигаторы южной части Тихого океана были священнослужителями. К тому же, это было священство, которому принадлежала власть в Полинезии. Что ж, эти парни, используя какой-нибудь кокосовый орех с дыркой и подобного рода вещи, занимались навигацией и плавали повсюду. Весьма интересно, как они это делали, но это было священство.

And they surround this with a bunch of magic, and they surround it with a bunch of nonsense of one kind or another. Well, a chemistry professor is just as guilty. He gives you a whole bunch of nonsense.

И они напичкали навигацию всякими магическими штучками и всякой ерундой. Что ж, профессор химии виновен в этом не меньше. Он преподносит вам целую кучу всякой чепухи.

But the reason a navigator springs to mind: if you were to go on a bridge of a naval vessel that had a navigator and to ask him how he was finding his position, he won't have you shot because that's illegal. Instead of that, he will either ignore you with a contemptuous sniff or utterly overwhelm you with a bunch of irrelevant bunk. That man is totally dedicated to the protection of the cult. Navigation is what makes him important, and if every fool knew how to navigate he wouldn't be important anymore. And that would be that.

Но вот почему мне на ум пришли навигаторы: если вы подниметесь на капитанский мостик какого-нибудь военного корабля, на котором есть штурман, и спросите его, как он определяет местонахождение своего судна, то он вас не застрелит только потому, что это противозаконно. Вместо этого он либо презрительно фыркнет и проигнорирует вас, либо завалит вас по самые уши кучей всякого вздора, не имеющего отношения к делу. Этот человек целиком посвятил себя защите своего культа. Навигация - это то, что делает его важным, а если каждый дурак будет знать навигацию, то этот штурман перестанет быть важным. И на этом для него всё закончится.

The textbook Bowditch, on this subject — I'm choosing an esoteric field (navigation), not that you're interested at all in navigation, but just because it's a — it's a — far enough afield that it won't confuse the issue.

Учебник Боудича по этому предмету... я выбираю эзотерическую сферу деятельности (навигацию) не потому, что она вам хоть сколько-нибудь интересна, а просто потому, что она достаточно далека от того, чем мы занимаемся, так что у нас с вами не возникнет путаницы.

Bowditch was a fellow up in the New England states who decided that celestial navigation should be decelestialized. So he did a bunch of tables and things of this character, and he went out on a China trip; and out of his little manual, which was about quarter of an inch thick, he taught even the cook to navigate by star — sights. It was marvelous. He taught everybody on the ship. He was teaching everybody up and down the New England coast how to navigate out of this little tiny book.

В Новой Англии был такой парень, Боудич, и он решил, что астронавигацию нужно спустить с небес на землю. Он разработал кучу таблиц и подобного рода вещей и отправился в путешествие в Китай - и, используя свой маленький учебник, толщиной примерно в полсантиметра, он даже кока обучил навигации посредством взятия высоты светил. Потрясающе. Он обучил этому всех на корабле. С помощью своей крохотной книжицы он обучал навигации всех подряд на всём побережье Новой Англии.

You should see that book today! Ha-ha-ha! It's also published by the United States Navy; and it is that thick, it's that high and it's that broad. It's the most marvelous thing for keeping a passageway door open you ever saw.

Посмотрели бы вы на эту книгу сегодня! Ха-ха! Она тоже опубликована издательством военно-морских сил Соединённых Штатов; и она вот такой толщины, вот такой высоты и вот такой ширины. Это самое замечательное приспособление для подпорки дверей из всех, что вы когда-либо видели.

But it has everything in it that has nothing to do with navigation, and it has tables developed which nobody has used for ages. And his original tables, I don't think, are even in it anymore. And yet it's called Bowditch. See, the whole thing has been obfuscated. Whole thing has been masked.

Но в этой книге есть всё, что не имеет никакого отношения к навигации, и там есть таблицы, которыми никто не пользовался уже целую вечность. А те таблицы, которые составил сам Боудич... я не думаю, что они там вообще остались. И тем не менее на этой книге стоит имя Боудич.

That is the way somebody swells up his importance. He makes himself very important.

Понимаете, они напустили туману на всё это. Весь предмет покрыли мраком.

He's one of the twelve men in the world that can understand Einstein. Oh, I don't know, if there was anything there to understand, I think that more than twelve men could have understood Einstein. I took one of the twelve men in the world who could understand Einstein, and I went around to him to have him explain it to me, as the associate editor of the college paper, in a short article. (I was making friends in those days.) I wanted him to give me a short article for this college paper so that I could explain Einstein to the student body. He was very insulted. He was very upset, but is — I wrote an article.

Вот так человек раздувает собственную важность. Делает себя очень важным.

But years afterwards, I was talking to a friend, and he was a pretty good scientist. He was good enough to be kicked out of the government; he was one of the sixty-four that were released for doing their duty. And he said, "Theory of relativity? Well, let's see? Mass equals mc s . Well, let's see if we can't do — I wonder if it couldn't be explained rather simply?"

Только двенадцать человек во всём мире могут понять Эйнштейна, и он один из них. О, я не знаю, если бы там было что понимать, то, думаю, больше чем двенадцать человек смогли бы понять Эйнштейна. Я выбрал одного из этих двенадцати человек, которые в состоянии понять Эйнштейна, и пришёл к нему как один из редакторов газеты колледжа - чтобы он написал короткую статью, в которой объяснил бы мне всё это. (В то время я занимался тем, что заводил себе друзей.) Я хотел получить от него короткую статью для газеты колледжа, чтобы я мог объяснить теорию Эйнштейна всем студентам. Это его очень оскорбило. Он был очень расстроен, но... я написал статью.

And so we boiled it down and told it to a kid and he understood it perfectly. There wasn't much to this, except what? The vast importance of the person. See? Somebody is using this as a cloak of rare bird feathers, you see, so he can stand before the idol and tell everybody how important he is.

Но прошли годы, и как-то я разговаривал с одним своим приятелем, который был довольно хорошим учёным. Он был настолько хорошим учёным, что его выгнали из правительства; он был одним из тех шестидесяти четырёх учёных, которых освободили от должности за то, что они выполняли свои обязанности. И он сказал: «Теория относительности? Что ж, давай-ка посмотрим? Масса равна... mc квад... Что ж, давай-ка посмотрим, сможем ли мы... интересно, нельзя ли всё это объяснить очень просто?»

Well, these methods of communication of thought, methods of communication of data — now, we're in an interestingly peculiar field, because the data that is being communicated is in actual fact totally new data that everybody already has. That makes it very peculiar data indeed. Now, there's no language that embraces this because language comes after the fact — before the fact, rather — of the data. And so you get a few terms mixed up in it.-It's nothing compared to medical terms or other fields. Nevertheless, it has the frailty of having new terms. But you have to have new terms, otherwise everything you describe would be a whole package.

Итак, мы выделили самую суть и рассказали одному ребёнку - и он прекрасно всё понял. В этом предмете не было ничего такого - кроме чего? Кроме огромной важности этого человека. Понимаете? Кто-то использует этот предмет как мантию, украшенную перьями какой-нибудь редкой птицы, понимаете, чтобы можно было стоять перед идолом и говорить всем, каким важным ты являешься.

I could probably dream up an example and say, "Well, the combined impulses derived from force and duress in the past which have become forgotten but which are capable of impinging themselves upon the individual." Wouldn't you like to say that every time you said "reactive mind"? That would be pretty grim, wouldn't it?

Что ж, эти методы передачи мысли, методы передачи данных... так вот, наша область деятельности интересна своей своеобразностью, поскольку передаваемые здесь данные в действительности являются совершенно новыми данными, которыми все уже располагают. Так что эти данные действительно очень своеобразны. Так вот, не существует языка, который позволял бы описать все эти данные, потому что язык появился до того, как появились данные. И поэтому случается так, что у нас в языке перепутывается какая-нибудь парочка терминов. Это мелочи по сравнению с медицинскими терминами или с терминами других областей. Тем не менее в нашей сфере есть такое вот слабое место - новые термины. Но нам необходимы новые термины, поскольку без них любое описание было бы непомерно большим.

So naturally, you get conversant with this, you start developing a bit of a shorthand. But the shorthand mustn't itself be terribly obscure, and most of our stuff is not obscure. We don't invent words where we don't need them; but we do invent words where we shouldn't be confused.

Я, пожалуй, могу придумать пример: «Совокупность импульсов, источником которых являются сила и принуждение, имевшие место в прошлом, о которых индивидуум впоследствии забыл, но которые обладают способностью оказывать на него воздействие». Понравилось бы вам говорить это каждый раз вместо термина «реактивный ум»? Это было бы просто ужасно, не правда ли?

Now, we lack a complete dictionary. That we should have — there's no doubt about that — so that you could look up any phrase and understand it better. We've been in the throes of making up a dictionary for years. I had the notes on my desk recently, just a few days ago, to start recompiling the thing.

Так что, естественно, вы осваиваетесь со всем этим и начинаете вырабатывать кое-какую упрощённую терминологию. Но сама эта упрощённая терминология не должна быть чересчур туманной, и наша терминология по большей части таковой не является. Мы не придумываем слова, если они нам не нужны; мы действительно придумываем слова в том случае, когда нам нужно избежать путаницы.

Trouble is, it's costly. That's the only thing that's wrong with a dictionary. You'd have to put two or three people on it for several months to really knock a dictionary together, because you'd have to listen to every tape on which every word had ever been defined at any time; and put all the definitions down for a single word immediately following it, and then that would be a worthwhile dictionary. It would also be quite a worthwhile textbook.

Так вот, у нас нет полного словаря... который у нас должен быть, вне всяких сомнений, чтобы вы могли посмотреть там любое выражение и лучше понять его. Мы годами бились над созданием такого словаря. Недавно, всего пару дней назад, у меня на столе лежали кое-какие заметки... речь шла о том, чтобы начать повторное составление словаря.

But it happens to be a labor. It's mostly labor: listening to tapes, taking down every definition; looking up all the textbooks, taking down every definition, you know; writing each word on a piece of paper, and then writing each definition that has ever been defined for it — because they've been defined several times.

Проблема в том, что это стоит больших денег. Это единственный недостаток словаря. Чтобы действительно «сколотить» такой словарь, нужно засадить за эту работу двух-трёх человек на несколько месяцев, потому что необходимо прослушать каждую лекцию, в которой когда-либо давалось определение какому-нибудь слову, и записать все дефиниции сразу под каждым словом, и тогда это будет стоящий словарь. Это также будет и очень стоящий учебник.

Well, we — that is a barrier. There is no doubt about that. But what I try to do, the way I try to teach you this, is teach you one very simply and try to give you the weight of the datum — you know, how heavily this is weighted in comparison to other data, see?

Но это тяжёлая работа. По большей части это тяжёлая работа: прослушивать лекции, записывать каждую дефиницию, просматривать все книги, выписывать каждую дефиницию, понимаете; записывать каждое слово, а затем все дефиниции, которые когда-либо были даны для этого слова... потому что определения словам давались по нескольку раз.

I tell you "This one is important," see? And then because there are quite a few important datum, I very often make the mistake of not saying to you that there's a lot of data along this line that's not important. See? They don't amount to anything; they're merely interesting Well, I tell you that — even that too, occasionally — that it's an awful lot of bric-a-brac and phenomena.

Что ж, это препятствие. Вне всяких сомнений. Но что я пытаюсь сделать, как я пытаюсь научить вас чему-нибудь: я даю вам какое-нибудь данное в очень простой форме и пытаюсь показать вам важность этого данного... какова важность этого данного по сравнению с другими данными, понимаете?

Well, what happens is that I give you a datum that's important, and you very often pick up a piece of bric-a-brac that's right next door to it that is interesting. See? And you get the two things confused. You know, this other one's fascinating There's no doubt about it. you start fooling around with things in the mind and there are fascinating things. The floor of the 'ead is strewn with them, man. I don't know how you can live in there.

Я говорю вам: «Это важное данное», понимаете? А затем, поскольку существует довольно много важных данных, я очень часто допускаю ошибку и не говорю вам, что здесь существует множество данных, которые не являются важными. Понимаете? Они не имеют никакого значения; они всего лишь интересны. Что ж, я говорю вам, что... и даже это, иногда... что здесь мы имеем дело с огромным количеством всякой всячины, с огромным количеством разнообразных явлений.

There are many fascinating data; they are terribly, terribly interesting. Why, if I sat down and wrote everything I knew about needle phenomena or phenomena which could be disclosed by a meter, my God, it'd be something on the order of four or five million words! I know tremendous lots of oddities, fantastic things that you can do, all of which amount to a hill of beans. They're just of no importance at all. Amongst all of that, there are only a few important data and they are boiled down into that savagely condensed book E-Meter Essentials. Now that is an example, by the way, of a terrific boil-down. The instant read, however, is not described in that book. It is now described in the second edition, but in the original edition it's not described.

И вот что происходит: я сообщаю вам важное данное, а вы очень часто хватаетесь за какую-нибудь незначительную, но интересную деталь, которая следует за этим данным. Понимаете? И вы путаете одно с другим. Эта незначительная деталь крайне интересна. Вне всяких сомнений. Вы начинаете забавляться со всякой всячиной, находящейся в разуме, а там есть крайне интересные вещи. Их там, в голове, пруд пруди. Не знаю, как вы можете там жить.

Now obviously, it should also be part of my responsibility to tell you what's not important. But look! But look, that's four or five million words, see, compared to a few hundred. That would be a job, man.

Существует множество крайне интересных данных, просто чертовски интересных данных. Если бы я сел и написал всё, что мне известно о реакциях стрелки или о явлениях, которые можно обнаружить с помощью Е-метра, бог ты мой, получилось бы что-то порядка четырёх-пяти миллионов слов! Мне известно огромное количество странных, невероятных вещей, которые можно было бы проделать, но в них нет никакого проку. Они просто не имеют никакого значения, совершенно никакого. Среди всего этого есть лишь парочка важных данных, и они сведены воедино в этой жестоким образом сжатой книге «Основные данные о Е-метре».

And you want to know about teaching you some of this stuff, what is utterly, staggeringly fantastic, you see, is trying to guess what you're going to do wrong next. And I tell you, man, that would keep somebody awake all night if he really worried. You know? I worry about it enough. But trying to guess which way the mistake is going to go — because, you see, it can go into any of those unimportant channel. See? And they're just infinite in number.

Так вот, эта книга, кстати, служит примером сжатия материала в огромной степени. Тем не менее в ней нет описания мгновенного рида. Описание мгновенного рида включено во второе издание этой книги, но его нет в первом издании.

Now, right now you're riding the hobbyhorse of the interim read, the prior and interim read. Because the word latent read is forbidden, you see — I mean, the subject of latent reads we're not interested in — I've omitted saying that there's such a thing as a prior read, see? Well, it is also forbidden, see?

Так вот, очевидно, я также должен нести ответственность и за то, чтобы говорить вам, что не является важным. Но послушайте! Но послушайте, это четыре-пять миллионов слов, понимаете, по сравнению с парой сотен слов. Это та ещё работёнка.

A prior read is as bad as a latent read. you only want an instant read.

И нужно знать, как обучать вас кое-каким из этих вещей, но вот что было бы совершенно, абсолютно невероятным, так это пытаться предугадать, что вы сделаете не так в следующий момент. И я вам скажу, если бы кто-нибудь действительно беспокоился об этом, он целую ночь не смог бы глаз сомкнуть. Понимаете? Меня это беспокоит в достаточной степени. Но пытаться предугадать характер ошибки... Потому что ошибку может вызвать любой из этих незначительных моментов. Понимаете? А их просто бесконечное множество.

But what is an instant read? It is that read which takes place immediately after the expressed thought. Now, if you sum that up as a definition, you will see that it precludes — that it is thoughts that impinge — not words — on the reactive mind. It's thought, not words. You may express them in words, but they impinge in thought. The reactive mind doesn't actually react to words. The words translate through symbolism into thought, you see? You got the symbols of the words, and then that melts down into thought. The reactive mind responds to the thought impulse. So you can have a lot of thought impulses in one thought.

Так вот, сейчас вашей излюбленной темой стал промежуточный рид, ранний и промежуточный риды. Поскольку термин запоздалый рид под запретом, понимаете... я хочу сказать, запоздалые риды как предмет не представляют для нас интереса... я упустил из виду и не сказал, что существует такая вещь, как ранний Рид, понимаете? Что ж, ранние риды тоже под запретом. Ранний рид ничуть не лучше запоздалого. Вам нужен только мгновенный рид.

"Have you seen any gorgeous, good looking, luscious, marvelous, sensational women lately?" How many reads would you get? Man, that's up to you and the gods.

Но что такое мгновенный рид? Это тот рид, который появляется сразу же вслед за тем, как была высказана мысль. Так вот, если подытожить это таким образом и принять в качестве дефиниции, то вы поймёте, что воздействие на реактивный ум оказывают именно мысли, а не слова. Именно мысль, а не слова. Вы можете выражать мысли словами, но воздействие оказывает мысль. Реактивный ум на самом деле не реагирует на слова. Слова, будучи символами, преобразуются в мысль, понимаете? У нас есть слова-символы, и затем они выливаются в мысль. Реактивный ум реагирует на мысленный импульс. И одна мысль может нести в себе множество мысленных импульсов.

Now, because you are thinking the thought, and if you read this as a straight thought through, the reactive bank at first — only at first — will impinge on every thought contained in the major thought. So you get a whole bunch of prior reads. And then it finally grooves in that this is what you're talking about, see?

«Видели ли вы каких-нибудь великолепных, симпатичных, роскошных, восхитительных, чувственных женщин в последнее время?» Сколько ридов вы получите? Это зависит от вас и от Господа Бога.

The major thought is "Have you seen any women lately?" See? "Have you seen any gorgeous, beautiful, luscious, you know, women lately?" That's the big thought. And it'll register as "Have you seen any beautiful women lately?" as well as "you," and "seen" and "gorgeous," and . Get the idea?

Так вот, поскольку эту мысль думаете вы, если вы прочтёте её от начала и до конца как цельную мысль, то в первый раз реактивный банк... но это только в первый раз... на него окажет воздействие каждая мысль, содержащаяся в основной мысли. Так что вы получите целую кучу ранних ридов. А в конце концов там как бы прокладывается колея, и вы получаете: «Так вот о чём вы говорите», понимаете?

Well, the funny part of it is, is you can groove in the major thought or the minor thought. "Have — you — seen ." See? You're going to get reactions by this time. That's a sort of a punctuated reading of something. You're going to get action, action, action, action and then action on the thought.

Основная мысль: «Видели ли вы каких-нибудь женщин в последнее время?» Понимаете? «Видели ли вы каких-нибудь великолепных, красивых, роскошных женщин в последнее время?» Вот эта большая мысль. Реакцию вызовет как сама фраза - «Видели ли вы каких-нибудь красивых женщин в последнее время?», - так и «видели», «вы», «великолепных»... Понятно?

Well, you saw an example in the demonstration I gave you last night of a prior read. And I threw it away and asked the pc again because I couldn't tell if it was a read or not a read. I just threw it away; I didn't pay any attention to it. It was the one time in the session when that occurred — that something fell on the middle of the last word. Obviously invalid, but it showed that it might have been instant; it all depended. So I just checked it again. But that only happened — in a whole hour of session — only happened once. see how rare that was?

Что ж, забавно здесь то, что вы можете проложить колею для основной мысли или для второстепенной. «Видели... ли... вы...» Понимаете? К этому моменту вы уже получите реакции. Вы читаете как бы с остановками. Вы будете получать реакцию, реакцию, реакцию, реакцию, а затем реакцию на всю мысль.

Now, you got the packaged thought. Now, if you repeat that thought, through to the pc, you have restimulated the thought majeure, see — not the thought mineure, the thought majeure. We could have a lot of fun if we were really — really fish-end tails, white tie, you know, type of subject treatment, you know, on the subject of Dianetics and Scientology, you know? You would be learning about the thought majeure, you see, and the thought mineure. Oh yeah, we could be fancy. Don't let me kid you.

Что ж, вы видели пример раннего рида в демонстрации, которую я проводил для вас вчера вечером. И я проигнорировал этот ранний рид, я снова задал преклиру вопрос, поскольку не мог определить, был ли там рид или нет. Я просто проигнорировал этот рид, я не стал обращать на него никакого внимания. За время сессии это произошло всего лишь один раз... что-то дало фол, который пришёлся на середину последнего слова. Очевидно, этот рид не был действительным, однако это говорило о том, что этот рид мог бы возникнуть и мгновенно, - а мог и не возникнуть. Поэтому я просто ещё раз проверил. Но это произошло только... за целый час сессии это произошло только один раз. Видите, как редко это бывает?

Actually the trick of communicating the whole subject of the human mind with as few words — new words — as we use is quite a trick. That is actually one of the big things that we got, you know. We don't have to go four years to study Latin so that we can abuse it.

Так вот, у вас есть составная мысль. И если вы повторяете эту мысль, целиком донося её до преклира, вы рестимулируете мысль majeure, понимаете... не мысль mineure, а мысль majeure. Мы могли бы здорово повеселиться, если бы мы в Дианетике и Саентологии подходили ко всему этому как настоящие... настоящие господа во фраках с рыбьими хвостами, в белых галстуках, понимаете? Вы бы тогда изучали мысль majeure, понимаете, и мысль mineure. О да, мы могли бы вести себя вычурно. Это уж точно.

No, the thought "You seen any beautiful women lately?" is inherent in your statement. And so most of the time you simply read it and you almost always will get a reaction, by the way, and so on — whatever it is.

На самом деле излагать целый предмет о человеческом разуме, используя при этом так мало слов... новых слов... это тот ещё фокус. Это в действительности одно из наших значительных достижений, понимаете. Нам не нужно изучать латынь четыре года, чтобы затем мы могли эту самую латынь неправильно использовать.

All of your interim spots may get a reaction, but you're only interested in the reaction which occurs with the last word — the end of the last word. It's not after you stop speaking, it's when the whole thought is completed.

Нет, в вашем высказывании заложена эта мысль: «Вы видели каких-нибудь красивых женщин в последнее время?» И поэтому в большинстве случаев вы просто читаете это, и, между прочим, на «вы» почти всегда будет реакция... что бы там ни было.

Therefore, you'd never use more than one clause, but you can even get away with using several clauses and still get a reaction — lot of phrases and clauses and so forth.

Реакция может возникнуть на любом промежуточном слове, но вас интересует лишь та реакция, которая возникает в конце последнего слова. В конце последнего слова. Не после того, как вы прекратили говорить, а тогда, когда вся мысль была закончена.

But it may take you two, three or four reads to ring it in. That is one of the reasons you read a goal three times — because it might fall interimly, might fall randomly. But you want to get the thought expressed. The thought has got to be expressed through to the pc. So you could never read it really successfully less than three times aloud to get the whole thought, that's all. The whole thought delivers through.

Поэтому вы никогда не стали бы использовать больше одного простого предложения, но вы можете провернуть это даже с несколькими простыми предложениями - вы всё равно можете получить реакцию... большое количество фраз, простых предложений и так далее.

Most of the time, oddly enough, the whole thought does deliver through and react. But just that once in the hour's session, you see — well, we got some other interim reads — but only one interim read came so close to the end that a fellow could have made a mistake — indistinguishably close, halfway through the last word.

Но возможно, вам придётся прочитать это два, три или четыре раза, чтобы это сработало. Это одна из причин, по которой мы зачитываем формулировку цели три раза... поскольку фол может возникнуть где-нибудь в середине фразы, он может возникнуть случайно. Но вам нужно, чтобы мысль была выражена. Мысль должна быть полностью выражена и донесена до преклира. Поэтому вы ни за что нс добьётесь нужного результата, если прочтёте формулировку вслух меньше трёх раз... чтобы выразить всю мысль, вот и всё. Вся мысль доходит по назначению.

Well now, the point is, this is: the pc's thinkingness isn't turning on the read. It's the pc's reactingness which is reading. So there's no understandingness of any kind consulted on an E-Meter read. It is all stimulus-response. There is no understanding of any kind. It's as though the reactive bank can listen and react. Oddly enough, it can.

В большинстве случаев, как это ни странно, вся мысль доходит по назначению и вызывает реакцию. Но лишь один раз за часовую сессию, понимаете... мы получили какие-то другие риды, промежуточные риды... но лишь один промежуточный рид появился так близко к концу фразы, что можно было ошибиться... так близко, что его трудно было отличить от мгновенного, - на середине последнего слова.

It is the auditor to the reactive bank, not the auditor to the analytical mind to the reactive bank. That always gives you a latent read. you got an instantaneous proposition here. Doesn't matter how mysterious it is or isn't. It's just you've just got an instantaneous proposition. It's you — you read the thought, and it reacts in the reactive mind. And honest, the pc can be doped off, nine-tenths unconscious, goofed off, everything else, and it will still read. I've seen a pc sitting there practically snoring and everything reading. I made several tests on this. I was flabbergasted! You could have said to him, "Women, women, women." You got react, react, react, see, just this nice pang! pang! pang! — three instant reads, nice strong ones. And you could have said, "What did I say?" And he'd say, "What? What's that? What? I don't know. What did you say?" He didn't know, either. See how crazy that is?

Так вот, суть заключается в следующем: рид не вызывается мышлением преклира. Рид вызывается не чем иным, как реактивностью преклира. Поэтому мы получаем рид на Е-метре, никоим образом не обращаясь к пониманию преклира. Это не что иное, как раздражитель-ответ. Здесь вообще не участвует какое бы то ни было понимание. Это как если бы реактивный банк мог слушать и реагировать. Как ни странно, он это может.

Until you actually explore that, it still looks to you as though you say something, the pc analytically hears you and then reacts to what you said, and it is not that cycle at all! That is not the cycle which takes place. I don't care to elucidate even what cycle takes place rather than invent knowledge, but that cycle does not take place. See, I can tell you which one doesn't take place.

Мысль идёт от одитора в реактивный банк, она не идёт от одитора в аналитический ум, а оттуда в реактивный банк. В этом случае вы всегда будете получать запоздалый рид. А здесь мы имеем дело с мгновенной реакцией. Неважно, насколько загадочным всё это является. Просто мы имеем дело с мгновенной реакцией. Вы зачитываете мысль, и она вызывает реакцию в реактивном уме. И честно говоря, преклир может находиться в состоянии одурманенности, он может быть на девять десятых без сознания, его внимание может быть рассеяно, с ним может происходить всё, что угодно, а мысль по-прежнему будет вызывать реакцию. Я видел, как преклир, сидя передо мной, чуть ли не храпел, а риды появлялись один за другим. Я проверил это несколько раз. Я был поражён! Можно было сказать ему: «Женщины, женщины, женщины» - и получить реакции: одну, другую, третью. Понимаете, просто замечательные жик! жик! жик! - три мгновенных рида, хороших, крупных рида. И можно было спросить его: «Что я сказал?» И он бы ответил: «Хрр... Что? Что? Что такое? Что? Я не знаю. Что вы сказали?» Он и в самом деле этого не знал. Видите, насколько это безумно?

You say it, and he reacts. What reacts? Reactive mind. And that's got to contain timelessness and not-knowingness in order to get a reaction. If you don't have timelessness and not-knowingness, you don't get a reaction on the meter. It's as simple as that. If he thinks of something in order to get a reaction, you always get a latent read; you don't get an instant read.

До тех пор пока вы это в самом деле не исследуете, вам так и будет казаться, будто вы что-то говорите, преклир воспринимает вас аналитически, а затем реагирует на то, что вы сказали, - но это вообще не тот цикл, который здесь имеет место! Это не тот цикл, который здесь имеет место. Чем выдумывать какое-то новое знание, я уж лучше вообще не буду объяснять, какой цикл здесь имеет место, но такого вот цикла здесь нет. Понимаете, я могу сказать вам, какого цикла здесь нет.

Oh, you want black magic? There it is. The reactive mind of most people is black enough. Look at the GPM sometime.

Вы что-то произносите, и он реагирует. Что реагирует? Реактивный ум. И там должно отсутствовать время и должно присутствовать не-знание, чтобы возникла реакция. Если время не отсутствует и если нет не-знания, вы не получите реакции на Е-метре. Вот насколько это просто. Если преклир думает о чём-то, чтобы вызвать реакцию, то вы всегда будете получать запоздалый рид, вы не получите мгновенного рида.

But of course, you have all of your latent reactive thinkingnesses of former identities are stacked up there like Genghis Khan's pyramid of skulls. There's plenty of them. And all of that combined thinkingness and reactingness, and so forth, has amounted to a GPM. So it'd be wonderful and marvelous that it didn't respond. But remember it — it I said. It, not the pc.

О, вам хочется чёрной магии? Пожалуйста. Реактивный ум достаточно чёрный у большинства людей. Посмотрите как-нибудь на МПЦ.

Actually, this is technically incorrect: "How did the pc respond on the meter?" The pc never responded on the meter! It did. It did. And when it responded, it did it instantaneously, exactly, peculiarly, at the end of the thought majeure.

Но конечно же, у вас есть прошлые идентности, и всё их скрытое реактивное мышление собрано там в одну кучу, подобно сложенной из черепов пирамиде Чингисхана. Там их множество. И всё это собранное воедино мышление, вся эта реактивность и так далее - всё это стало не чем иным, как МПЦ. Так что было бы просто по-настоящему удивительно, если бы это не давало реакции. Но помните, это... я сказал это. Это, а не преклир.

I'll hang you with one just so you can feel upstage. So if you're at some party sometime where there's nothing but professors, you could say, "Well, we mostly deal in the thought majeure."

На самом деле в техническом отношении так говорить неправильно: «Какой была реакция преклира на Е-метре?» Преклир вообще не даёт реакций на Е-метре! Реакцию даёт это. Реакцию даёт это. И когда это даёт реакцию, оно даёт её мгновенно - точно и исключительно в конце мысли majeure.

But there is this — there is this weirdity. Now frankly, you think sound travels at eleven thousand — eleven hundred feet per second, and so forth, and such. And undoubtedly there are lags developed in here because of sound, and so forth; but remember I don't know that. See, this is to some degree an invented piece of knowledge.

Я даю вам это словечко, просто чтобы вы могли смотреть на остальных свысока. Так что, если вы окажетесь на каком-нибудь приёме, где будут одни только профессора, вы можете сказать: «Что ж, по большей части мы имеем дело с мыслью majeure.»

And we could calculate it out and say that the auditor's length of time to pour out to the end, plus the length of time of his voice impulse to the pc's ears, plus the length of time to the reactive bank, plus the time consumed in restimulating the electrical responses of the reactive mind, plus the lag of the E-Meter would be how long it took for the read to read instantly.

Но существует такая странность. Честно говоря, вы думаете, что звук распространяется со скоростью... триста тридцать метров в секунду - и так далее и тому подобное. И несомненно, здесь возникают задержки, связанные со звуком; но помните: я не знаю, так ли это на самом деле. Понимаете, это до некоторой степени выдуманное знание.

Now, I don't know, maybe we could sit on one mountain top and have an E-Meter lead from Mont Blanc over to Mount Punk, or something of the sort. And we yodeldeehoo, you see, across and ask some restimulative question and see how long it takes, and measure the electrical current and measure the amount of time in the air; and maybe we could do a lot of things like this and maybe we could learn a great deal. And I'm sure if some professor liked to mountain climb, he would spend the rest of his life establishing that fact. We're more interested in the subject majeure rather than the subject mineure. Anyway — .

И мы могли бы всё это просчитать и сказать, что мгновенный рид возникает через такой вот промежуток времени: время, необходимое одитору, чтобы произнести всю фразу до конца, плюс время, которое необходимо, чтобы звук достиг ушей преклира, плюс время, которое необходимо, чтобы мысль дошла до реактивного банка, плюс время, затрачиваемое на рестимуляцию, в результате которой возникают электрические реакции реактивного ума, плюс задержка, возникающая в Е-метре.

So the main thing we're interested in is the thing reacts instantly, and it reacts instantly at the end of the thought. And of course, it will react to interim thoughts.

Так вот, я не знаю, возможно, мы могли бы расположиться на вершине какой-нибудь горы и протянуть провода Е-метра от Лонблана до Монпана, или чего-нибудь вроде этого. И мы пропели бы йодлем и задали бы какой-нибудь рестимулирующий вопрос - и посмотрели бы, сколько времени уходит на всё это, и измерили бы силу электрического тока, а также время, которое необходимо, чтобы звуковая волна прошла по воздуху; и возможно, мы могли бы проделать множество подобных вещей; и возможно, мы могли бы многое узнать. И я уверен, что если бы какой-нибудь профессор любил лазить по горам, то всю оставшуюся жизнь он провёл бы, занимаясь именно этим. Для нас больший интерес представляет предмет majeure, а не предмет mineure.

You say, "Have you, you swine, damaged any pigs lately in this session?" See? Well, now you're throwing yourself a curve if you add "in this session" because it's a clause after the thought. The modifying clause coming after the thought "fubbles" the whole thing up. So you should say, "In this session," and then you should drop the interjection "you swine," and you say, "In this session, have you damaged any pigs?"

Так что нас главным образом интересует вот что: это реагирует мгновенно, причём реагирует мгновенно в конце мысли. И конечно же, реагирует на промежуточные мысли.

Now, this is the liability of reading a meter. Supposing the pc has an item called pigs. Now, you'll get into one of the world's most marvelous tangles, because it's reacting on the word "pigs," and you don't know whether it's acting on the thought majeure or the thought mineure. You don't know which is which. And that's the only time you can really get tangled up.

Вы говорите: «Нанёс ли ты, скотина, вред каким-нибудь свиньям недавно в этой сессии?» Так вот, если вы добавляете слова «в этой сессии», то тем самым вы оставляете себя в дураках, потому что эта фраза идёт вслед за мыслью. Дополнительная фраза, которая идёт вслед за мыслью, запутывает всё невероятным образом. Так что вы должны сказать: «В этой сессии», затем вы должны выкинуть обращение «ты, скотина» и сказать: «В этой сессии нанесли ли вы вред каким-нибудь свиньям?»

Say the pc's goal: "To catch catfish." And you're trying to test out the way to list it. Now, "Want to catch catfish," you know, "Who or what would not want to catch catfish?" "Who or what would not oppose catching catfish?" "Who or what would oppose catching catfish?" will all react on an instant read just like the goal, won't they? Isn't that horrible? That's very confusing because then you can't tell which is the right phrasing to line up on, unless you read them two or three times to groove it home, at which time, oddly enough, the goal will no longer react as the goal but will only react as a thought majeure. And that's a little test that you ought to make just to convince yourselfshow yourself, what it is.

Так вот, при чтении показаний Е-метра вы можете столкнуться с такой сложностью. Предположим, у преклира есть пункт «свиньи». Так вот, в этом случае вы попадёте в одну из самых невообразимых путаниц, поскольку на слово «свиньи» возникает реакция и вы не знаете, появляется ли эта реакция в ответ на мысль majeure или в ответ на мысль mineure. Вы не знаете, что есть что. И это единственный случай, когда вы действительно можете запутаться.

Take some highly restimulative interimly worded sentence — I don't care what it is — that as a major thought adds up to a whole, that you know would be hot on the pc. He's got some old item that's still in, see? Some kind like this. put that on the end. And then you will see after you have read it about three times that it only acts on the thought majeure and will not act on that item. But the item will act separately.

Скажем, цель преклира - «поймать сома». И вы пытаетесь пробным путём определить, как же проводить листинг по этой цели. Так вот, «Хотеть поймать сома», понимаете, «Кто или что не хотели бы поймать сома?», «Кто или что не противостояли бы поимке сома?», «Кто или что противостояли бы поимке сома?» - все эти вопросы будут давать мгновенный рид, точно так же, как и сама цель, не правда ли? Разве это не ужасно? Это совершенно сбивает вас с толку, потому что в этом случае вы не можете определить, какая из формулировок является правильной, - если только вы не зачитаете эти вопросы два или три раза, чтобы «проложить колею», после чего, как ни странно, цель больше не будет давать реакции как цель, а будет давать реакцию только как мысль majeure. И вот небольшой эксперимент, который вам следует провести, просто чтобы убедиться... увидеть, что это такое.

You can take the item out of the sentence. Even though it occurs to the end of the sentence, you can take it out — it's just marvelous, you know? And you can set it out there all by itself. And you say, "Pigs, pigs." First time it doesn't react; it's cautious, see? "Pigs." Now you say, "Pigs, pigs, pigs, pigs." After that, "Pigs, pigs, pigs, pigs, pigs."

Возьмите какое-нибудь предложение, в котором есть крайне рестимулирующие слова... меня не волнует, что это будет за предложение... в нём заключена основная мысль, которая представляет собой единое целое... и вы знаете, что это предложение заряжено для преклира. У преклира есть какой-то старый пункт, который по-прежнему активен, понимаете? Что-то вроде этого. Поставьте этот пункт в конец предложения. И затем, послетого как вы прочтёте предложение раза три, вы увидите, что реакция будет возникать только на мысль majeure и не будет возникать на этот пункт. Нона пункт будет возникать реакция, если прочитать его отдельно.

You put it back in the thought majeure: "In this session, have you injured any pigs?" No read. This is mysterious, man. Of course it might read the first time as just an additional "pig," but then groove it in again — groove it in again. "In this session, have you injured any pigs?" No, it won't react. Mysterious!

Вы можете убрать этот пункт из фразы. Даже несмотря на то, что он находится в конце фразы, вы можете убрать его... это просто поразительно. И вы можете прочитать этот пункт отдельно. И вы говорите: «Свиньи, свиньи». В первый раз реакции нет; эта штука осторожничает, понимаете? «Свиньи». Теперь вы говорите: «Свиньи, свиньи, свиньи, свиньи». После этого: «Свиньи, свиньи, свиньи, свиньи, свиньи».

Now, the mysteriousness of it is: is below the unknowingness there is a terrific power of retention in the reactive bank. It is another one of its characteristics. It has fantastic continuity, fantastic survival. Otherwise it wouldn't be here. And what is put into it then acquires this characteristic of fantastic survival. So you have time, not-knowingness and survival. So what you pour into it will continue to react.

Вы вставляете это обратно в мысль majeure. «В этой сессии навредили ли вы каким-нибудь свиньям?» Рида нет. Да, вот это мистика. Конечно, в первый раз рид может и появиться, но лишь как ещё один рид на «свинью». Но затем прочтите это ещё раз, чтобы проложить колею... прочтите это ещё раз, чтобы проложить колею. «В этой сессии навредили ли вы каким-нибудь свиньям?» Нет, не реагирует. Мистика!

The delicacy of its operation is another astounding thing. If the goal is "To injure pigs" — that's the actual goal — and the wording which you have on the list is "To injure a pig," at first, "To injure a pig," will react and will then cease to react, and will react and it'll splutter and monkey around, and you won't quite know what you're doing on the thing. And all of a sudden the pc — you can never change it for the pc — the pc is liable to say, "Oh, well, that's — tha that's to injure pigs." Pang! It's a marvelous precision. This is an old study in Dianetics, is the fantastic precision with which this thing will do it. "To injure pigs," that's fine. It'll react from there on out. See? But "To injure a pig" — sporadic, not in.

Так вот, мистика тут заключается в следующем: ниже уровня не-знания в реактивном уме заключена его потрясающая способность сохранять неизменным своё содержимое. Это ещё одна характерная особенность реактивного ума. Для него характерна фантастическая способность продолжать своё существование, он обладает фантастической выживаемостью. В противном случае его бы здесь не было. И то, что попадает в реактивный ум, приобретает ту же особенность - фантастическую выживаемость. Таким образом, у нас есть время, не-знание и выживаемость. Следовательно то, что вы отправили в реактивный ум, будет продолжать реагировать.

Don't also think that total retention is total wisdom. It isn't. So you get this kind of a circumstance where if you're a tiny bit offbeat you won't get the reaction.

Ещё одна потрясающая особенность реактивного ума - это точность, с которой он действует. Если цель - «вредить свиньям»... это действительная цель... а в списке у вас формулировка «вредить свинье», то вначале на «вредить свинье» появится реакция, затем эта фраза перестанет вызывать реакцию, затем реакция снова появится, реакция будет то появляться, то исчезать совершенно беспорядочно, и вы не вполне будете понимать, что же тут происходит. И совершенно неожиданно преклир... вы вообще не можете изменять формулировку для преклира... преклир, весьма вероятно, скажет: «А, ну, это... это... это вредить свиньям». Бам! Потрясающая точность. Этот момент изучался ещё в Дианетике - невероятная точность, с которой реактивный ум реагирует на всё это. «Вредить свиньям», хорошо. Эта формулировка будет давать реакцию постоянно. Понимаете? Но «вредить свинье»... в этом случае реакция будет появляться нерегулярно, это не совсем то.

Now oddly enough, you can get a generalized thought which is close enough in to get the reaction, and that's where you get your What questions from. That's why you actually ought to fish for your What question. "What about wrecking cars? What about stealing and wrecking cars?" The pc unfortunately used the word "swiping cars," and you're trying to get on "stealing cars," and my God, you never get a What question.

И не думайте также, что абсолютная способность сохранять неизменным своё содержимое - это абсолютная мудрость. Это не так. Так что дело обстоит следующим образом: если вы хоть чуть-чуть отклонитесь в сторону, вы не получите реакции.

Last night we had a word. If I'd used any other word than that exact What question, if I hadn't used the word conned, it wouldn't have reacted. The pc said it so that must be at the base of the chain of the overt. Your clue must be taken from the pc.

Так вот, как это ни странно, вы можете взять обобщённую мысль, которая в достаточной степени соответствует тому, что находится в банке, чтобы вызвать реакцию, - и именно на основе этого вы строите вопросы «Что». Вот почему вы в действительности должны выискивать вопрос «Что». «Что по поводу разбивания автомобилей? Что по поводу кражи и разбивания автомобилей?» К сожалению, преклир использовал фразу «стибривать автомобили», а вы пытаетесь чего-то добиться, используя фразу «кража автомобилей»; и боже, так вы никогда не отыщете вопрос «Что».

Now, you can play ducks and drakes with this thing You can throw it all over the place, and so forth, as long as a central pin stays there to hook in and identify. You got to have something that will identify. You got to have a thought that associates and so on.

Вчера вечером у нас было одно слово. Если бы я использовал любое другое слово, если бы я не использовал именно это слово в вопросе «Что», слово «надувательство», то реакции бы не было. Преклир произнёс это слово, значит, оно должно быть в основе цепи, на которой находится этот оверт. Вы должны пользоваться теми подсказками, которые вам даёт преклир.

Well, you're doing an interesting thing. You're taking the whole of an overt act, which was all in terms of action anyhow, and you're putting it in terms of English, which it might not even have occurred in, and that thought embraces the action which took place which was the overt. Oh, my God! Nobody would be able to build a machine that did it. That would be utterly incredible. And yet the reactive mind can do that much of a stretch.

Так вот, вы можете видоизменять формулировку этого вопроса так и сяк. Вы можете менять её как угодно, при условии, что остаётся неизменным суть самого вопроса - тот «крючочек», который может «зацепиться» за что-нибудь в реактивном уме и сделать возможной идентификацию. У вас должно быть что-то, что сделает возможной идентификацию. У вас должна быть мысль, которая вызовет ассоциацию, и так далее.

But "What about stealing a lot of cars? What about stealing cars? What about stealing and wrecking cars?" Bang! On another instance the pc said, "Well, I swiped a scooter." And you say to him, "What about stealing children's toys?" You know? BBC, you know, type of response. Nothing happens. You have to sound out your What question.

Что ж, здесь мы делаем нечто интересное. Мы берём весь оверт, который так или иначе состоял исключительно из действий, и выражаем его на том языке, на котором мы говорим, - хотя при совершении самого оверта этот язык, возможно, даже и не использовался, - и вот эта самая мысль отражает совершённое действие-оверт. О боже! Никто не смог бы сконструировать машину, которая была бы на такое способна. Это совершенно невероятно. И всё же реактивный ум может делать такие непростые вещи.

Now, you can alter it this far: "What about swiping toys?" That will be dead on. That's okay.

Но «Что по поводу кражи большого количества автомобилей? Что по поводу кражи автомобилей? Что по поводу кражи и разбивания автомобилей?» Бац! Как-то раз преклир сказал: «Ну, я стибрил велосипед». А вы говорите ему: «Что по поводу кражи детских игрушек?» Понимаете? Реакция в стиле си-би-си. Ничего не происходит. Вы должны прощупать различные варианты и найти вопрос «Что».

But you altered the doingness, you see? And the thought of the doingness shifted. You have to keep that pretty well the same, don't you see? And you have to have some — at least some associated object to make this thing react, but it will react every time.

Так вот, вы можете видоизменить этот вопрос вот до такой степени: «Что по поводу стибривания игрушек?» Это попадёт в яблочко. Это допустимо.

And the odd part of it is, why does it react after "toys?" Why does it go "toys." See? "Toys" — click. Why? It's the total thought. All I can tell you is it does. And if you have a question which reads "What (tick) about (dirty needle) stealing (tick) toys? (fall)," you ignore everything but the fall. you don't do another blessed thing with a prior read. you just skip the lot. If it doesn't fall at the instant you said " s." See, "toys," "toys" — fall. If it falls at "t " (fall), it's not an instant read.

Но вы изменили действование, понимаете? И мысль об этом действова- нии изменилась. Вам нужно сохранять её в достаточной степени неизменной, понимаете? Вам нужен какой-нибудь... какой-нибудь объект, который, по крайней мере, связан с этим действованием, чтобы заставить эту штуку реагировать, но она будет реагировать каждый раз.

Don't tell me why the reactive mind does this. I couldn't care less. Just take it from me that it does. Then it cleans up and everything squares up and the pc feels better and it falls apart. It's almost as if it's drawn itself a complete plan of "how you take me apart." Most fantastic thing All you had to know about the whole thing from beginning to end was exactly . You had to be able to look and observe.

И вот что здесь странно: почему реакция возникает после слова «игрушек»? Почему реакция возникает на «игрушек»? «Игрушек»... щёлк. Почему? Это вся мысль целиком. Всё, что я могу вам сказать, так это то, что реакция там возникает. И если, зачитывая вопрос, вы получаете такие вот риды: «Что (тик) по поводу (грязная стрелка) кражи (тик) игрушек? (фол)», то вы игнорируете все эти риды, кроме фола. Вы ни черта не делаете с ранним ридом. Вы просто все их пропускаете. Если фол не появился в то мгновение, когда вы сказали «к»... Понимаете, «игрушек», «игрушек»... фол. Если фол появился на «и» (фол), это не мгновенный рид.

Interim reads are so common that if you tried to pay any attention to an interim read on "Have you tried to damage — In this session, have you tried to damage anyone?" Suppose you're asking such a question, and it fell on "damage," — you knucklehead! The worst you could do — you saw me do it one time on an earlier session. I wrote "damage" over in the margin. I knew it would be a hot Prepcheck question, but ignored it for that because it didn't fall on "anyone" See? It's just a curve of the "e" and then the action. See? "In this session, have you tried to damage anyone?" — ooo! There it goes right on that "e," see? Not earlier, not later, but right on. Marvelous. Why it works this way, God knows.

Не говорите мне, почему реактивный ум действует именно так. Мне плевать. Просто поверьте мне на слово, что он действует именно так. Тогда эта штука очистится, всё придёт в порядок, преклир почувствует себя лучше и банк развалится на куски. Это выглядит почти так, как если бы реактивный ум сам составил для себя подробный план: «Как развалить меня на кусочки». Просто невероятно. Всё, что нужно было знать обо всём этом, от и до, это именно... Нужно было уметь смотреть и наблюдать.

You know, I think even people with the big-thetan theory would doubt it. It's too incredible. But that is the fact. And you'll find out this pans out every time. you find out if you clean off that instant read at the end of the thought major, you'll be all set. And if you start monkeying around with the interim reads of the thought minors, you are going to fall on your 'ead every time.

Промежуточные риды - это настолько обычное явление, что если вы обратите внимание на какой-нибудь промежуточный рид в вопросе «Пытались ли вы нанести вред... В этой сессии пытались ли вы нанести вред кому-нибудь?» Предположим, вы задаёте такой вопрос и на слове «вред» появляется фол... вы будете болваном! Худшее, что вы можете сделать... однажды вы видели, как я это сделал в одной из более ранних сессий.

Now, you very often will get in severe trouble putting together goals. "To go out and pick potatoes and sometimes have a girl in the potato patch." Man! And it falls on "to go out," and it falls on "and pick potatoes" and "to have a girl," and it falls on "potato patch." And there's no instant read after "patch." After you've said it three times, there is no instant read after "patch." Well, I'd say it has something to do with the goal, probably, in some version or form or another, as will eventually arise. And I'd get all the invalidations and the missed withholds and suppressions off of listing

Я записал на полях: «вред». Я знал, что это будет горячим вопросом для подготовительной проверки, но в той сессии я проигнорировал этот рид, поскольку фол не пришёлся на «кому-нибудь», понимаете? Только-только появляется последний завиток мягкого знака, и вслед за этим - реакция. Понимаете? «В этой сессии, пытались ли вы нанести вред кому-нибудь?»... ооо! И вот он - рид, прямо на этом мягком знаке, понимаете? Не раньше и не позже, а бац, прямо на нём. Невероятно. Почему это происходит именно так, одному богу известно.

That's another one I should take up with you. I'll take it up with you right now.

Знаете, я думаю, что даже люди, которые придерживаются теории «Большого Тэтана», усомнились бы в этом. Слишком уж это невероятно. Но это факт. И вы увидите, что это всегда именно так и происходит. Вы увидите, что если очистить этот мгновенный рид в конце основной мысли, то всё будет в порядке. Но если вы начнёте дурачиться с промежуточными ридами, которые вызваны второстепенными мыслями, то вы набьёте себе шишки - и так будет каждый раз.

When I say "listing," I don't mean items. When I say "Take it off the subject of listing," I don't mean take it off the items of listing When I say "listing," I just mean listing. You say, "Is there any missed withhold on listing" See? "Have you suppressed listing?" "Have you invalidated listing?" "Have you ever committed an overt with listing?" That's the way you phrase it, see? That's listing. Listing. It is a subject. You could even say "Goals listing."

Так вот, очень часто при составлении целей вы будете сталкиваться с серьёзными трудностями. «Выйти из дому, и собирать картофель, и разок- другой поиметь девушку на картофельном поле». Боже! И фол возникает на «выйти из дому», и он возникает на «и собирать картофель», и на «поиметь девушку», и «на картофельном поле» тоже даёт фол. И никакого мгновенного рида после слова «поле». После того как вы произнесли это три раза, мгновенный рид не возникает после слова «поле». Что ж, я бы сказал, что, вероятно, это как-то связано с целью, - та или иная формулировка, которая в конце концов обнаружится. И я бы убрал с листинга всё обесценивание, и все пропущенные висхолды, и всё подавление.

And when we say — when I tell you "items" or "individual items," why, then, I mean a goal or an item or a straight line.

Это ещё один момент, который я с вами должен обсудить. Мы обсудим его прямо сейчас.

"Is there any item on this list which has been invalidated? Thank you. Is there any item on this list on which there is a missed withhold?" Too complicated a phraseology, you can't get across the thought majeure easily, so you say, "Is there any item on this list which has been invalidated?" Say it the second time. And you get your click. Marvelous to behold; you'll get your click, and you clean that click off.

Когда я говорю «листинг», я не имею в виду пункты. Когда я говорю: «Уберите это с предмета листинга», я не имею в виду, что это нужно убрать с пунктов списка. Когда я говорю «листинг», я имею в виду просто листинг. Вы говорите: «Есть ли какой-нибудь пропущенный висхолд относительно листинга?» Понимаете? «Подавили ли вы листинг?» «Обесценили ли вы листинг?» «Совершали ли вы когда-либо оверт, связанный с листингом?» Вот как вы формулируете эти вопросы, понятно? Это листинг. Листинг. Это предмет. Вы даже можете сказать «листинг по целям». И когда мы говорим... когда я говорю вам «пункты» или «отдельные пункты», в этом случае я имею в виду какую-нибудь цель, или какой-нибудь пункт, или какую-нибудь линию целиком.

But you — there is the subject of listing, and then there's the subject of goals, and there's the subject of items in general; all of these things are different things that you can do things with, you understand?

«Есть ли в этом списке какой-нибудь пункт, который был обесценен? Спасибо. Есть ли в этом списке какой-нибудь пункт, в отношении которого есть пропущенный висхолд?» Слишком сложная формулировка, нелегко донести мысль majeure до преклира, поэтому вы говорите: «Есть ли в этом списке какой-нибудь пункт, который был обесценен?» - произнесите это во второй раз. И вы увидите, как стрелка дёрнется. Потрясающее зрелище. Стрелка дёрнется, и вы очистите эту реакцию.

Now, in this rundown of the goal, if you don't get your instant read on the end of the goal by the third time you've read it, it ain't it. And you certainly better ignore it. But very possibly — not positively at all — but very possibly potatoes have something to do with this goal, or maybe it's girls have something to do with the goal. Of course, we can't guess.

Но существует такой предмет, как листинг, существует такой предмет, как цели, и существует такой предмет, как пункты вообще; всё это разные вещи, с которыми вы можете работать, понимаете?

Now, I've even gone so far, experimentally, as to try to pick out all of the various words that had reacted and put a goal together for the pc. Doesn't work. Evaluates for the pc and throws the whole thing into that. The pc will give it to you eventually. You get all the withholds off the subject of listing, all the withholds off the subject of auditing, all the withholds off the subject of items, goals, that sort of thing Any overts that might have occurred in this direction — just explore around, get them all over. And all of a sudden you say, "Well, are there any more goals?"

Так вот, если, работая с этой целью, вы зачитываете её формулировку три раза и не получаете в конце мгновенного рида, то это не то. И несомненно, вам лучше оставить её в покое. Но вполне возможно... нет никакой гарантии... но вполне возможно, что картофель имеет какое-то отношение к этой цели, или, может быть, девушки имеют какое-то отношение к этой цели. Конечно, догадаться невозможно.

"Oh, yap, yap, yap, yap, and yap, yap, yap and yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap — 'To lay girls in the open."'

Так вот, экспериментируя, я дошёл даже до того, что попытался собрать все слова, которые давали реакцию, и составить из них цель для преклира. Это не работает. Тем самым вы сообщаете преклиру свою оценку, и всё это просто превращается в оценивание. В конце концов преклир назовёт вам эту цель. Уберите все висхолды с предмета листинга, все висхолды с предмета одитинга, все висхолды с таких предметов, как пункты, цели и так далее. Любые возможные оверты в этом отношении... просто поищите их там и сям, повытаскивайте их отовсюду. И вдруг вы спросите: «Что ж, есть ли ещё какие-нибудь цели?»

All right. You're nulling on down. There was your potato patch. See? Only this one will go "open" (bang./), "open" (bang./), "open" (bang./). you see your read? Instant read, instant read, instant read every time.

«О, тра-та-та-та-та и тра-та-та и тра-та-та и та-та-та-та-та-та-та... “Заваливать девушек в чистом поле”».

It does not matter how many reads you get that are prior to the instant read. you ignore them. Please believe me. you just ignore them. It does not matter how many reads you get after the instant read. Ignore them. But you must put across your thought majeure to the pc. And if you got the thing all participially occluded, why, prepare to stand there for several reads before it'll finally embrace.

Хорошо. Вы продолжаете проводить нуллинг. Вот вам и ваше картофельное поле. Понимаете? Только здесь это будет: «поле» (бац!), «поле» (бац!), «поле» (бац!). Видите рид? Мгновенный рид, мгновенный рид, мгновенный рид - каждый раз.

But oddly enough, no matter how complicated it is — I don't know, I think you could probably get — you could probably get a fall on Uncle Tom's Cabin where it says "The End"; you get your instant read, you know? But you would have had to have read it to the reactive mind fifty or sixty times, and I don't think anybody could stand that.

Неважно, сколько ранних ридов вы получили до того, как появился мгновенный рид. Игнорируйте их. Пожалуйста, поверьте мне. Просто игнорируйте их. Неважно, сколько ридов вы получили после того, как появился мгновенный рид. Игнорируйте их. Но вы должны донести до преклира мысль majeure. И если она у вас вся затуманена причастными оборотами, что ж, приготовьтесь к тому, что вам придётся увидеть несколько ридов и прочитать формулировку несколько раз, прежде чем она наконец будет воспринята целиком.

So that stable datum — get used to that stable datum. Live with it and you won't have any trouble on the thing. And God almighty never ignore one. Teowwwww! Never ignore one.

Но, как ни странно, какой бы сложной ни была формулировка... не знаю, я думаю, вы, наверное, могли бы... вы, наверное, могли бы получить фол на «Хижину дяди Тома» в том месте, где говорится «Конец»; вы получите мгновенный рид, понимаете? Но вам пришлось бы прочитать эту книгу реактивному уму пятьдесят или шестьдесят раз, и я не думаю, что кто-нибудь смог бы это выдержать.

On the subject of rudiments, middle rudiments, something like that: "A little while ago when I was talking to you about that goal, did you get an ARC break?" And it goes zumth-zwy — ARC break, goal — zzzm-zzzumph, you know? "A little while ago when I was talking to you about that goal, did you get an ARC break?" Now, you'll notice there's less randomness in it. "A little while ago when I was talking to you about that goal, did you get an ARC break?" — Clank! You put the thought majeure across, and it now is impinged, and it will react. But why did it take so long? That's because it's so complicated.

Так что это стабильное данное... привыкните к этому стабильному данному. Пусть оно станет частью вашей жизни - и у вас не будет никаких проблем со всем этим. И ради бога, никогда не оставляйте без внимания мгновенный рид. Тааааа! Никогда не оставляйте без внимания мгновенный рид.

You would have gotten your instant read like this: "In this session, have you had an ARC break?" — Clank! See? Simple: fast. Complicated: takes you a while. A complicated thought majeure takes a lot of pounding before it is finally embraced and will give you an instant read.

Что касается таких вещей, как рудименты, промежуточные рудименты и так далее: «Совсем недавно, когда я говорил с вами об этой цели, возник ли у вас разрыв АРО?» И стрелка идёт дрынг-дрынг... разрыв АРО, цель... вжик-вжух, понимаете? «Совсем недавно, когда я говорил с вами об этой цели, возник ли у вас разрыв АРО?» Теперь вы замечаете, что движение стрелки стало менее хаотичным. «Совсем недавно, когда я говорил с вами об этой цели, возник ли у вас разрыв АРО?» Бац! Вы донесли мысль majeure и теперь она оказала воздействие и вызвала реакцию. Но почему на это ушло столько времени? Потому что она очень сложна.

Now you say, "In this session, have you told a half-truth? Untruth?" See? That package question possibly leads you astray, because there you are using a packaged bunch of instant reads. Actually, you're shorthanding: "In this session have you told a half-truth? In this session have you told an untruth? In this session have you tried to impress me? In this session have you tried to damage anyone?" See? Oddly enough, you could package the whole thing together and use the interim reads. Oddly enough, only that one will go down; particularly after the third or fourth or fifth session with the pc, because the reactive bank is now grooved into that thought majeure. They're very obliging A pc who is under control really responds.

Вы запросто получили бы мгновенный рид вот с такой формулировкой: «В этой сессии был ли у вас разрыв АРО?» Бац! Понимаете? Простая мысль - всё происходит быстро. Сложная мысль - требуется какое-то время. Сложную мысль majeure приходится долго вколачивать, прежде чем она будет воспринята и вызовет мгновенный рид.

This is all rather incredible. Why does the reactive mind react? Why does the E-Meter work? Well, I won't be so stupid as to try to force on you the same orders that the six hundred had at Balaklava, (which is some sort of musical instrument they didn't play well). There's this type of think about this. Now, I could say to you, the Instructors could say, everybody could say to you: "Now, look! When it gets an instant read, read it! Now, you don't have to understand it. Just when it gets an instant read, read it that way. That's it!" See?

Так вот, вы говорите: «В этой сессии сказали ли вы полуправду? неправду?» Понимаете? Возможно, этот составной вопрос заведёт вас не в ту степь, потому что здесь вы имеете дело с целой кучей мгновенных рядов. На самом деле это сокращение следующих вопросов: «В этой сессии сказали ли вы полуправду? В этой сессии сказали ли вы неправду? В этой сессии пытались ли вы произвести на меня впечатление? В этой сессии пытались ли вы нанести вред кому-нибудь?» Понимаете? Как ни странно, вы можете скомпоновать все эти вопросы в одно целое и использовать промежуточные риды. Как ни странно, только в таком случае промежуточные риды можно принимать, особенно после трёх, четырёх или пяти сессий с этим пре- клиром, поскольку после стольких сессий в реактивном банке уже будет проложена колея для этой мысли majeure. Банк очень услужлив. Преклир, который находится под контролем, действительно реагирует.

And you say, "Yeah, but why does it read that way?" see, and so forth. You've got a perfect right to ask that question, see? Got a perfect right. Why does it only give an instant read? And why can you groove in a thought majeure? And why does it sometimes read on the thought mineure? See? Why? Why? Why? Why? Why? Like little Arthur says, see? You've got a perfect right to say that.

Всё это просто невероятно. Почему реактивный ум реагирует? Почему Е-метр работает? Что ж, я не буду настолько глупым, чтобы пытаться заставить вас подчиниться таким же приказам, которые были отданы тем Шестистам кавалеристам под Балаклавой (это что-то вроде музыкального инструмента, на котором они плохо сыграли). Существует такое вот мнение на этот счёт. Итак, я мог бы сказать вам, инструкторы могли бы сказать вам, кто угодно мог бы сказать вам: «Слушайте! Когда появляется мгновенный рид, берите его! Вам не обязательно понимать это. Просто, когда появляется мгновенный рид, берите его как есть. И всё тут!» Понимаете?

And I got a perfect right to tell you, "I don't know!" It just does! This is a whole set of fortuitous accidents based on direct lookingness and on no figureness. There's very little think involved with this thing, you see?

И вы говорите: «Да, но почему это реагирует таким вот образом?» - понимаете. Вы имеете полное право задать этот вопрос. Имеете полное право. Почему это даёт только мгновенный рид? И почему можно проложить колею для мысли majeure? И почему рид иногда возникает на мысль mineure? Понимаете? Почему? Почему? Почему? Почему? Почему? Как спрашивает маленькийртур, понимаете? Вы имеете полное право задавать такие вопросы.

The E-Meter itself, I think, was a Decca voltmeter which a guy held both sides of and it reacted, in its most primitive state. I think it was Richard Saunders at Elizabeth, New Jersey was monkeying around with this. He wanted to show doctors that there was a response, and he knew they would look at meters. So he pinched the living daylights out of a pc, you know — made him black and blue, you know — while they were holding on to this thing, and then told him to recall it and got the same response on the meter.

А я имею полное право ответить вам: «Я не знаю!» Просто так происходит! Это целый ряд удачных обстоятельств, и в основе всего этого лишь непосредственное смотрение и никаких рассуждений. Мышление играет здесь совсем незначительную роль, понимаете?

Well, fortunately today we're not dealing with that level of insensitivity on the subject of meters, because think of how you'd look at the end of session. But this was picked up one way or the other or independently gone at by Mathison. I gave a lecture, described what kind of an instrument we really had to have. Mathison went home and he breadboarded one up. It functioned remarkably well for its original state. It was very limited. Pcs went off the top of it and went off the bottom of it with the greatest of ease. I think they possibly still do on Mathisons.

Если говорить о самом Е-метре, то я думаю, что в своём простейшем виде это был вольтметр марки «Декка», за который нужно было хвататься с обеих сторон и при этом возникала реакция. Я думаю, с этой штукой игрался Ричард Сандерс в Элизабет, штат Нью-Джерси. Он хотел доказать врачам, что возникает реакция, и он знал, что на измерительные приборы они станут смотреть. И пока преклир держался за эту штуку, он щипал его так, что у того глаза на лоб лезли, понимаете... тот был весь в синяках... а затем просил его вспомнить, как его ущипнули, и получал одну и ту же реакцию на приборе.

But anyway, time went on and around Washington, why, I eventually thought it would be a good thing to have this one, and Don Breeding, and the rest of the boys got scratching their head over this thing, and old Joe Wallace and so on. And they kept hanging things together.

Что ж, к счастью, сегодня мы не имеем дело с таким низким уровнем чувствительности в Е-метрах, - представьте, какой бы у вас вид был в конце сессии. Но так или иначе, Матисон подхватил эту идею, и он сам по себе взялся за это дело. Я прочитал лекцию и описал, какого рода прибор нам действительно был необходим. После чего Матисон пришёл домой и создал образец такого прибора. Для первой модели результаты были отличными. Диапазон этого прибора был очень ограничен. Преклиры с большой лёгкостью выходили как за верхний, так и за нижний пределы его диапазона. Я думаю, что и по сей день с приборами Матисона дело обстоит так же.

And then they'd do a perfect one, you know, and then they'd scrap it because they could do one that, you know, behaved electronically better, you know? And I'd take a pistol out of my desk and hold it on them and make them build the first plan.

Но, как бы там ни было, время шло, и примерно тогда, когда я был в Вашингтоне, я в конце концов пришёл к мысли, что было бы неплохо обзавестись таким прибором, так что он Бридинг и остальные ребята стали почёсывать затылок, и старина Джо Уоллес и другие. И они всё мастерили и мастерили что-то.

And then they'd put fifty on the line or twenty-five on the line, or something like that, and come back and tell me that if they just eliminated the ruddy rod and put a couple of condensers there that would work much better. And I'd say, "No, you don't. You build the original one." See?

И вот что они делали: они создавали превосходный прибор, а затем отправляли его на свалку, понимаете, потому что они умудрялись собрать такой прибор, у которого электрические характеристики были лучше, понимаете? Тогда я доставал из своего стола пистолет, направлял на них и заставлял их собирать прибор в соответствии с первоначальной схемой.

And they built some of these other ones, and they responded perfectly electronically, but they did not respond mentally. This meter responds mentally. Anybody alters that meter, it's practically over our dead body, because it's just empirically worked out. It's marvelous that it works at all.

А затем они поставили это дело на поток и запустили в производство пятьдесят или двадцать пять приборов, или что-то около того, и они опять пришли ко мне и сказали, что если только убрать оттуда одну фиговину и поставить парочку конденсаторов, то прибор будет работать намного лучше. А я ответил: «Нет. Собирайте первоначальный вариант».

But, do you know, people give you explanations for the working and for the circuit and for this and that about this thing. They're talking in their hats. They're talking through their hats. They can give you all of the stuff, and so forth, but that stuff all got assembled in there on the basis of just breadboarding something.

Но они собрали несколько тех других приборов, и, когда дело касалось только электроники, эти приборы реагировали превосходно, но когда дело доходило до разума, то никакой реакции не было. Этот же Е-метр даёт реакцию на то, что происходит в разуме. Внести изменения в этот Е-метр можно только через мой труп, потому что этот прибор был разработан чисто эмпирически. Удивительно, что он вообще работает.

Now we've developed theories as to how this thing works. Now we've developed all kinds of things. There's a magnetic thing in here that swings that. We're dependent on James Watt, Edison, all the modern electronics guys, transistors, everybody else, on all of their know-how; but this hung together makes an E-Meter. Why? I don't know.

Но знаете, люди дают всякие объяснения того, как это работает, как работает схема и пятое-десятое. Они несут всякий вздор. Всякую чепуху. Они могут наговорить всякой всячины и так далее, но всё это уже собрано воедино, и собрано лишь на основе экспериментирования с образцом.

We've got a doctor's meter. Costs several times what one of these things cost. Reg got me one.

Теперь мы уже разработали всякие теории относительно того, как работает эта штука. Теперь мы уже разработали массу всяких вещей. Внутри есть такая магнитная штучка, которая всё это поворачивает. Мы зависим от Джеймса Уатта, от Эдисона, от всех тех ребят, которые сегодня занимаются электроникой, и от всех остальных, от их ноу-хау, и от транзисторов; но если собрать всё это воедино, то мы получим Е-метр. Почему? Я не знаю.

We played around with that thing. It doesn't work. We don't know what it does, but it does something else. The needle goes by so fast, you can't even see it go. We've learned exactly nothing from it, which I think is marvelous, except this one fact — you all knew that — that's doctors are frauds. But we have an example of this. They've tried to copy our E-Meter and they just haven't gone anywhere with it. They couldn't tell anything with this thing. It's marvelous! And we got it, and I'm glad to have it! It's not a wasted instrument. There is the peak of medical electronics.

У нас есть измерительный прибор, которым пользуются врачи. Стоит он в несколько раз больше, чем наш. Тедж раздобыл для меня один такой прибор.

Now, why does it work? Why does the reactive mind do this?

Мы поигрались с этим прибором. Он не работает. Мы не знаем, что он делает, но он делает что-то не то. Стрелка скачет так быстро, что даже невозможно за ней уследить. Работая с ним, мы узнали ровным счётом ничего - что, по-моему, просто замечательно, - за исключением следующего факта... вы все это знаете... что врачи - мошенники. И вот вам пример. Они попытались скопировать наш Е-метр, однако у них из этого ничего не вышло. Они ничего не смогли определить с его помощью. Это замечательно! И вот у нас есть эта штука, и я рад, что она у нас есть! Это не бесполезный инструмент. Это пик медицинской электронной техники.

What you figuring for? For God's sakes, the thing is laid out on a red carpet. This is how it works, this is how it reacts and this is how you use it. Oddly enough, it's invariable — utterly invariable.

Так вот, почему он работает? Почему реактивный ум ведёт себя таким образом?

Now, one of these days you're going to get Clear, you're going to get very bright, you're going to figure out exactly why an E-Meter responds this way, exactly what wavelengths the thetan operates on in order to put a reactivity together, exactly how many condensers fit together amongst the ruddy rods. You understand? And how you can all do it on thought transference and set up an E-Meter on a table and read President Coolidge's reasons why he wouldn't run, you see? — read through time.

Зачем вам рассуждать об этом? Ради бога, вам преподнесли это на блюдечке с голубой каёмочкой. Вот так эта штука работает, вот так она реагирует, и вот так её нужно использовать. Как ни странно, эта штука работает неизменно... совершенно неизменно.

Yes, by all means get in that shape! Yes, by all means get that design. When you do, write me a letter. I'll publish it.

Так вот, в один прекрасный день вы станете клирами; вы станете очень сообразительными, вы рассчитаете в точности, почему Е-метр реагирует именно таким образом, какие в точности длины волн использует тэтан, чтобы создавать реактивность, сколько 6 точности конденсаторов должно находиться между этими фиговинами. Понимаете? И каким образом все вы сможете работать с Е-метром, используя передачу мыслей, - каким образом вы сможете установить на столе Е-метр и определить по его показаниям причины, по которым президент*кулидж не стал участвовать в выборах, понимаете?.. Прочитать всё это сквозь время.

There's more phenomena around this subject — not just this meter — than you could easily count up on an ICBM [IBM] Comptometer, and there's an awful lot of particles in one of those.

Да, непременно достигните такого состояния! Да, непременно разберитесь, как всё это устроено. Когда вы это сделаете, напишите мне письмо. Я его опубликую.

Now, where do we got the figure? Where's the think?

С этим предметом связано такое множество всяких явлений... я имею в виду не только Е-метр... что вы не сможете просто взять их и сосчитать на комптометре межконтинентальной баллистической ракеты, а ведь в этой штуковине огромное количество деталей.

Reg is a engineer, who is a sharp apple. You see him around here once in a while. He has a hard time with this, man. It violates all of his principles of electricity and the body and everything else. This thing is a ghost instrument. He concluded the other day that, well, there's nothing else to register there but thinkingness, or what did it? or how did it? or something.

Так вот, как же быть с этими рассуждениями? С этими размышлениями?

It wasn't that he was baffled that this reacted against the mind, because that's rather common.

Редж - инженер, и он смышлёный малый. Он появляется здесь время от времени. Да, ему с этой штукой приходится нелегко. Этот прибор нарушает все законы электричества, законы, которым подчиняется тело, всё на свете. Это прибор-призрак. На днях Редж пришёл к выводу, что тут нечего регистрировать, кроме мышления, иначе что это? как же это получается?., или что-то в этом роде.

He's baffled about other things. He always thought it worked on the amount of sweat, and then he suddenly realized that you can't sweat and unsweat that fast. So there must be something else involved here, and a lot of things. But you walk up to most guys and they'll tell you it's sweat — measures sweat. All right. Good. Measures sweat. I don't know what that's got to do with it either. It doesn't measure sweat. It measures think.

Он не был сбит с толку тем, что этот прибор реагирует на разум, поскольку это довольно обычное явление.

But there's a lot of boys can put these meters together that don't measure think. Oddly enough, you can put the commonest type of Wheatstone bridge together and give it no damping, and the thing oddly enough will register even think. So there's nothing very mysterious about it.

Его сбило с толку нечто другое. Он всегда думал, что Е-метр регистрирует количество выделяемого пота, а затем он вдруг осознал, что руки не могут быть то потными, то не потными так быстро. Так что здесь, должно быть, имеет место какое-то другое обстоятельство, множество обстоятельств. Ио если вы спросите об этом других парней, то большинство из них скажут вам, что Е-метр измеряет количество пота. Ладно. Хорошо. Измеряет количество пота. Ие знаю, какое вообще отношение ко всему этому имеет пот. Е-метр не измеряет количество пота. Он измеряет мысль.

The mind is hung together electronically, it's hung together with electricity. There's standing waves, standing masses in it which are timeless. These things are drifting along in present time, and it obeys all of your electrical laws and impulses.

Но многие ребята могут собрать такие же приборы, и эти приборы не будут измерять мысль. Как ни странно, вы можете собрать самый обычный *мостик Уитстона, не вводя в него никаких задержек, и он будет регистрировать даже мысль. Так что здесь нет ничего загадочного.

But remember something The human being is the author of this universe and he's also the author of all the electronics in this universe. Actually, there are flows and currents in the human mind that have not yet been discovered in electronics. See? That a junior subject can now study a senior subject is, of course, a weird joke. But it can, which is quite peculiar.

Разум создан подобно электронному прибору, он создан так, что в своей работе он использует электричество. В нём есть стоячие волны, стоячие массы, которые существуют вне времени. Все они «плывут по течению» в настоящем времени; он подчиняется законам электричества, и на него оказывают воздействие электрические импульсы.

Now, you're not interested in why an E-Meter reads really — unless you want to do some research in that particular line — beyond this one thing. A thetan is an electric eel and it measures electric currents. That's about as close as I care to come to it myself. I never speculate on this. But you talk about oddball, offbeat data on the subject of the E-Meter. Why does the meter go tickity-tick, back and forth, with an exact pattern every time when a person wants to leave or go away or blow out of his head, or so forth? — the theta bop.

Но вспомните кое-что. Человеческое существо является создателем этой вселенной, оно также является создателем всей электроники, существующей в этой вселенной. На самом деле в человеческом разуме протекают различные потоки, различные токи, которые ещё не были открыты в области электроники. Понимаете? То, что первичный предмет стал теперь объектом изучения вторичного предмета, это, конечно, странная шутка. Но это так, и это очень странно.

The study of the theta bop could be very long and very involved. I can tell you numerous ways to produce a theta bop. Lots of ways. "Did you ever think of leaving anybody?" You get a theta bop, you see? "Did you ever think of dying" You get a theta bop. "Try not to be three feet back of your head." You get a theta bop. "Shoot him with a .45." You get a theta bop. I mean, it's an interesting thing. Well, we get the coordinative action then. And one of the ways that you could deduce or surmise that people could exteriorize and what exteriorization was and how people leave their bodies at the time of death, and that sort of thing, can be traced with a theta bop.

Так вот, на самом деле вам незачем интересоваться, почему Е-метр реагирует (если только вы не собираетесь проводить какие-нибудь исследования в этом отношении). Достаточно ограничиться следующим объяснением: тэтан - это электрический угорь, а Е-метр измеряет электрический ток. Это примерно та точность, которая устраивает меня самого. Я никогда над этим не размышляю. Но вы говорите о странных, необычных вещах, имеющих отношение к Е-метру. Почему стрелка движется тики-тик, туда-сюда, следуя одному и тому же шаблону, каждый раз, когда человек хочет покинуть какое-либо место, уйти или вылететь из своей головы и так далее?.. Тэта-боп.

What do you want to trace it for? Why don't you just learn how to get out of your head and see how it is and get back in again. See? You don't have to figure these things out because you're on the main road anyhow. You don't have to go at it with a bunch of logics and substitutes, because it's there to look at. So you can go around picking up pebbles all over the road. you can get them in your shoes. You can fall in the ditch. You can run into milestones and culverts and bridge abutments and the neighbor's fence. You can do all of these things. But let me call to your attention that there is a main highway, and you can go down it at 110 miles an hour.

Такое явление, как тэта-боп, можно было бы исследовать очень долго, и это исследование могло бы быть очень сложным. Я могу назвать вам множество способов того, как вызвать тэта-боп. Множество способов. «Думали ли вы когда-нибудь о том, чтобы покинуть кого-нибудь?» Вы получите тэта-боп, понимаете? «Думали ли вы когда-нибудь о том, чтобы умереть?» Вы получите тэта-боп. «Попытайтесь не быть в метре позади своей головы». Вы получите тэта-боп. «Пристрелите его из кольта 45 калибра». Вы получите тэта-боп. Я хочу сказать, что это интересное явление. Таким образом, здесь мы наблюдаем определённую согласованность. И это один из способов, с помощью которого мы могли бы сделать заключение или предположение о том, что люди могут экстериоризироваться, о том, что такое экстериоризация и как люди покидают свои тела, когда наступает смерть, и о подобных вещах... обо всём этом можно было бы узнать при помощи тэта-бопа.

And it's the instant read — prior reads don't count; latent reads don't count — just instant reads, that's all. And the instant read will abide by the major thought that you're putting across to the pc and, oddly enough, will occur exactly as though somebody over there had been informed when you were going to stop talking. Probably the OGPU or the NKVD. I don't know, they have an intelligence service involved.

А для чего вам обо всём этом узнавать? Почему бы вам просто не научиться выходить из своей головы — выйти и посмотреть, каково это, а затем вернуться обратно. Понимаете? Вам нет нужды рассчитывать всё это, потому что вы, так или иначе, находитесь на главной дороге. Вам нет нужды бросаться на всё это с кучей логических измышлений и какого-то суррогата, поскольку всё это здесь и вы можете на это посмотреть. Так что вы можете разгуливать тут и там, собирая по пути гальку. Эта галька может набиться вам в башмаки. Вы можете упасть в канаву. Вы можете наткнуться на дорожный указатель или телеграфный столб, врезаться в опору моста и налететь на чей-нибудь забор. Вы можете сделать всё это. Но позвольте мне обратить ваше внимание на то, что существует главная магистраль, и вы можете нестись по ней со скоростью 180 километров в час.

You can be very mysterious about the whole thing, but the funny part of it is, it becomes terribly simple. And when you look at it in that way, when you clean up everything in this way, E-Metering becomes very odd.

И это - мгновенный рид... ранние риды не в счёт; запоздалые риды не в счёт... только мгновенные риды, вот и всё. И мгновенный рид «повинуется» основной мысли, которую вы доносите до преклира, и, как ни странно, он появляется точно так, как если бы кого-то там заранее проинформировали о том, когда вы закончите говорить. Может быть, это ОГПУ или НКВД. Без разведслужбы здесь не обошлось.

Now, if you're so involved in prior reads and so involved in latent reads and so involved in why it reads, and if you also have a number of invalidations of the meter and also suspect that it doesn't work because it hasn't worked on you — you see, one day it didn't read when you knew it should have read — why, naturally you're going to have a hell of a time with a meter.

Вы можете относиться ко всему этому как к чему-то очень загадочному, но забавно здесь то, что этот предмет становится чертовски простым. Но когда вы смотрите на работу с Е-метром таким вот образом, когда вы очищаете всё, используя такое вот отношение, работа с Е-метром становится чем-то очень странным.

So break it down to that simplicity. Look at the only important read that is on the machine and you've got it.

Так вот, если ваше внимание целиком поглощено ранними ридами, запоздалыми ридами, если оно целиком поглощено тем, почему появляются риды, и если вы много раз оказывались в ситуации, когда Е-метр обесценивался, и если вы подозреваете, что Е-метр не работает, потому что он не сработал на вас... понимаете, однажды на Е-метре не было рида, когда вы знали, что рид должен был быть... то, естественно, работа с Е-метром будет для вас настоящим мучением.

The only other thing I can tell you about a read is when it goes more than one simple read, it is a dirty needle and is measuring somewhere on the track a missed withhold.

Так что сведите всё это к такой простой вещи. Обращайте внимание только на один важный рид, который появляется на этом приборе, и дело будет в шляпе.

All the goals and items that you want have a single tick. The only reaction you will get on a proven goal item — single tick.

Единственное, что я ещё могу сказать вам о риде: когда появляется нечто большее, чем один простой рид, - это грязная стрелка, и это говорит о том, что где-то здесь есть пропущенный висхолд.

Double tick? Then the whole goal or item is a missed withhold. Soon as you get the missed withhold off, it'll no longer read. Missed withholds are always more than one tick. you never have goals and items finally proven out with any other pattern.

Все нужные вам цели и пункты дают единичный тик. Единственная реакция, которую даст подтверждённая цель, - единичный тик.

I have seen some prove out with a rock slam. I've seen some prove out with a rock slam. But latterly, I have realized that there wasn't much of a list every time that occurred. If there'd been a little bit more of a list, they would have proved out with a tick. It's all right as a goal, but I see these things months and months afterwards when they've settled down, and they all prove out with a tick. you understand? That's all you're really interested in with a meter.

Двойной тик? В таком случае вся эта цель или пункт являются пропущенным висхолдом. Как только вы уберёте пропущенный висхолд, этот пункт больше не будет давать рида. Пропущенные висхолды всегда дают более одного тика. Цели и пункты, которые в конце концов подтверждаются, никогда не дают никакого другого шаблона, кроме как единичный тик.

Now, you talk about speeded rises, speeded falls, slowed rises, slowed falls — yeah, but those are all instant reads. Now you're talking about outrudiments. Now you're talking about reading the significance of the thought majeure but it's still an instant read. It is merely a change of needle pattern. So there's significances about what this read is and what that read is, and I've just rattled them off to you.

Я видел, как некоторые из них давали рок-слэм, что подтверждало их подлинность. Я видел, как некоторые из них давали рок-слэм, что подтверждало их подлинность. Но недавно я осознал, что в каждом случае, когда это происходило, сам список был не таким уж и большим. Если бы список был немного длиннее, то эти пункты дали бы тик, и это подтвердило бы их подлинность. Рок-слэм - это нормальная реакция для цели, но я вижу, как спустя месяцы и месяцы все эти цели, когда они уже осели, дают тик, подтверждающий их подлинность. Понимаете? Это всё, что вас на самом деле должно интересовать в отношении Е-метра.

There are no more than that, you see? The dirty needle is always a missed withhold. That's a double-tick arrangement. Any change of needle pattern at the instant you're finished is an instant read. And, that goals and items when they check out, if they're valid, turn out to be single ticks.

Так вот, вы говорите об ускорившихся райзах, ускорившихся фолах, замедлившихся райзах, замедлившихся фолах... да, но всё это мгновенные риды. Далее, вы говорите об отсутствии рудиментов. Вы говорите о ридах, которые даёт значимость мысли majeure, но это всё равно мгновенный рид. Это просто изменение шаблона поведения стрелки. Один рид означает одно, а другой рид означает другое, и я вам сразу выложил всё это.

Frankly, you could get along with just the data which I've given you in this lecture. If you applied that and didn't go scrambling around the road for a bunch of new data, why, man, you'd have all the rudiments in, you'd be sailing and everything would be fine. Okay?

К этому больше нечего добавить, понимаете. Грязная стрелка - это всегда пропущенный висхолд. Это двойной тик. Любое изменение шаблона поведения стрелки в то мгновение, когда вы закончили мысль, - это мгновенный рид. А цели и пункты, если они оказываются достоверными, дают единичный тик.

Audience: Yes.

Честно говоря, вы вполне можете обойтись лишь теми данными, которые я сообщил вам в этой лекции. Если вы будете использовать только эти данные и не будете рыскать по дороге в поисках кучи каких-то новых данных, то у ваших преклиров все рудименты будут в наличии, вы будете идти вперёд полным ходом и всё будет замечательно. Хорошо?

I don't say stop thinking. Think all you want to. But don't stop looking

Я не говорю: перестаньте думать. Думайте сколько хотите. Но не переставайте смотреть.

Thank you.

Спасибо.